sexta-feira, 16 de julho de 2010

ANA CAROLINA E LA STORIA TRA LE DITA

Por Vicky Nuñez


Um grande artista é alguém que alcançou um elevado nível de excelência nas artes, cujas poucas vezes nos perguntamos qual é o segredo para o sucesso. O trabalho do artista é ser capaz de tocar a sensibilidade dos outros através de  seu trabalho e se comunicar. Ana Carolina, especialmente com o tom de sua voz poderosa e sua interpretação profunda, ontem á noite se apresentou pela primeira vez no palco da Expo Latino Americano e, como se isso não bastasse, nos honrou com estréias mundiais. Discreta e elegante, com uma grande presença de palco, imediatamente apreendidos no palco.

Cada canção foi cantada em uma troca constante com o público, que agradeceu e entoou cada música. Á cantora brasileira, originalmente de Minas Gerais, tentou falar em italiano em agradecimento ao público italiano que tem se demonstrado muito receptivo.

Na quarta música, subiu ao palco a cantora italiana Chiara Civello, italiana, que cantou com Ana a canção "Resta", do álbum dedicado aos 10 anos de carreira da cantora.

Mas as surpresas não terminaram por aí. O público da Expo Latino Americano ficou quase sem palavras e entrou em êxtase quando viu no palco o autor de "La Storia tra le dita"(música que originou a versão brasileira da canção "Quem de nós dois", de Ana Carolina): Gianluca Grignani que pela primeira vez, cantou o seu grande sucesso da década de noventa com a intérprete em português. Finalmente juntos, Ana Carolina e Gianluca Grignani interpretaram a canção Quem de nós dois (La mia storia tra le dita): um verdadeiro presente que a organização quis dar ao público pelo vigésimo aniversário do evento.




Para terminar a noite maravilhosa, a estrela brasileira apresentou o samba "Cabide" com uma performance magnífica tocando pandeiro. Para cumprimentar seus fãs, Ana Carolina entrou no palco com uma bandeira brasileira no peito vislumbrando um próximo encontro com o público da Expo Latino Americano:"Até breve. Foi com um show extraordinário essa noite que transmitimos o amor e a harmonia que existe entre a Itália e o Brasil".

  
Tradução: Fã Clube Donana Carolina


Leia a matéria original (em italiano).


FONTE: Latinoamericano.It                               

Nenhum comentário:

Postar um comentário